750 grammes
Tous nos blogs cuisine Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Rechercher Un Mot

Archives

Articles RÉCents

Liens

17 novembre 2008 1 17 /11 /novembre /2008 13:08

Pour la vie éternelle!?

Pendant le haut Moyen Age, quelques monastères brillent d’un éclat particulier. Saint Gall surtout, dont les moines missionnaires venus d’Irlande au début du VIIe siècle firent un centre de civilisation et un des conservatoires de l’héritage antique. La bibliothèque de l’ancienne abbaye conserve, en très grand nombre, des manuscrits infiniment précieux. C’est un des hauts lieux de l’Occident.

L’Abbaye de Saint-Maurice d’Agaune, en Valais, subsiste depuis quinze siècles. Ses chanoines réguliers maintiennent fervente la flamme de la spiritualité monastique, conservent un merveilleux trésor, dispensent un enseignement de premier ordre.

Einsiedeln, dans le canton de Schwyz, fêta en 1964 le millénaire des donations que lui fit l’empereur Othon, celle des vignes, notamment, dont elle tire son vin, sans interruption, depuis le Xe siècle. Son enseignement est d’une remarquable qualité. Disentis, dans les Grisons, Engelberg, au cœur des Alpes, sont eux aussi d’impressionnants centres de spiritualité et de rayonnement intellectuel. Les moines de l’Hospice du Saint-Bernard accueillent depuis le XIe siècle les voyageurs qui franchissent le col et secourent ceux qui sont en perdition dans les neiges.

Ailleurs, seuls subsistent les monuments : à Müstair, aux confins des Grisons et du Tyrol, l’église de l’ancien monastère contient le plus important des cycles des peinture carolingienne qui ait subsisté jusqu’à nous. Les abbatiales de Payerne et de Romainmôtier, dans le canton de Vaud, sont de très belles églises romanes.

Ainsi, la Suisse carolingienne et othonienne s’est perpétuée jusqu’à nos jours dans ses monastères comme dans la géographie de ses diocèses, à laquelle la Réforme a toutefois apporté de sérieux bouleversements : Bâle, Genève et Lausanne ont chassé leurs évêques, tandis que Coire et Sion conservaient les leurs. La Suisse orientale a continué de dépendre de Constance jusqu’au début du XIXe siècle.

Du XIe au XIIIe siècle, l’Empire s’affaiblit ; les grandes maisons féodales montent et, bientôt, s’affrontent. L’une d’elles, promise à un fulgurant avenir, a son berceau dans le canton d’Argovie, à la Habsbourg, qui lui a donné son nom. La maison de Savoie est originaire d’une région voisine de la Suisse dont elle a dominé une partie jusqu’au XVIe siècle. L’une et l’autre ont été refoulées hors de Suisse par l’esprit d’indépendance des populations. La première a régné à Vienne, jusqu’en 1918 ; la seconde, à Rome, jusqu’en 1946 !


st. gall

einsiedeln
st mauricegrand st bernard

gtell
Partager cet article
Repost0
16 novembre 2008 7 16 /11 /novembre /2008 20:23

Pourquoi écrivez-vous ?

Parce que !


Blaise Cendrars

Partager cet article
Repost0
12 novembre 2008 3 12 /11 /novembre /2008 13:14

Appel !

Oui en 1815 il (P.B.) estimait nécessaire de répertorier les termes patois et demandait à ses lecteurs de lui transmettre tous documents manuscrits en patois pour compléter les écrits déjà publiés ou non qu’il possède ou qu’il connaît.

Son appel dans « Le Conservateur Suisse, ou Recueil complet des étrennes Helvétiennes. » en 1815, fût-il suivi d’un résultat et d’un ouvrage sur le Patois Romand ?

La question est posée, il faut juste déterminer qui est derrière les initiales P.B., qui reviennent souvent dans Le Conservateur.

 

Du patois de la Suisse Romande.

 

Il est généralement reconnu, que le Patois est antérieur au Français, et qu’une partie des mots de ce dernier dérive d’un idiome plus ancien, lequel tire lui-même ses racines étymologiques du Celtique. Comme, (heureusement pour les progrès de l’instruction publique dans nos campagnes) le Patois s’abolit peu-à-peu parmi nous, et que le temps approche où il ne se parlera plus, j’ai entrepris, avant qu’il fût oublié, un Glossaire ou Vocabulaire patois, qui renferme déjà près de mille mots, dont les origines ne sont ni latines ni françaises : mais pour compléter ce monument de l’ancien dialecte de nos pères, j’ai besoin de secours : je demande donc à toutes les personnes qui possèdent quelques morceaux en prose ou en vers, écrits en patois du Pays-de-Vaud, du Canton de Fribourg, ou du Comté de Neuchâtel, de vouloir me les communiquer. Il ne s’agit absolument que de ce qui est manuscrit ; car je connais tout ce qui est imprimé dans cet idiome, les chansons de l’Abbaye des Vignerons de Vevey, la traduction des églogues de Virgile par l’avocat Python de Fribourg, le Coq-à-l’âne des craizus par feu M. de la Rue de Lutri, le Poël à Jean-Jacques, les petits Vocabulaires de Bertrand, d’Ebel et de l’Almanach Helvétique de Zurich de 1810. Mais il y a dans nos villages, des chansons, des Coq-à-l’âne, des Dialogues, des contes patois, dont je désire des copies : je voudrais aussi retrouver plusieurs manuscrits qui ont existé, et qui sont probablement dans les liasses de papiers poudreux, que diverses familles conservent au fond de leurs greniers, sans en faire usage. On sait par exemple, que M. Clerc, professeur de l’Académie de Lausanne (de 1685 à 1721), a traduit en patois Vaudois quelques métamorphoses d’Ovide ; que MM. De Bochat et Ruchat, l’un et l’autre professeur dans la même Académie, ont laissé un essai de Grammaire, un petit Dictionnaire, un recueil d’Etymologies, qui n’ont point vu le jour ; que feu M. le professeur Chavannes s’est occupé de notre patois, et que feu M. le Doyen Muret de Vevey était en correspondance sur ce sujet avec le célèbre Court de Gébelin, qui le cite souvent avec éloge dans son monde primitif… Voici ce qu’on lit dans cet immortel ouvrage T.V. Discours préliminaire, page LXIX. « Liste des Dialectes de l’ancienne langue. Le Vaudois, langage du Pays-de-Vaud en Suisse, appelé aussi Pays Romand, parce qu’on y parle français. M. bertrand, ancien secrétaire de la société économique de Berne, si connu par ses ouvrages, nous fit présent, dans le temps d’une savante dissertation qu’il fit paraître en 1758, sur les langues anciennes et modernes de la Suisse, et principalement du Pays-de Vaud. Il divise le Valdois ( ?) ou le Romand en cinq Dialectes : 1°. Celui des environs du lac Léman. 2°. Celui des montagnes d’Aigle et du Vallais ( !). 3°. Celui du Canton de Fribourg. 4°. Celui de Neuchâtel. 5°. Celui de l’Evêché de Bâle. Nous devons à feu M. Seigneur de Correvon, de l’académie de Marseille, et l’un des principaux magistrats de Lausanne, un Vocabulaire du Dialecte parlé aux environs du lac Léman : M. Charles de Loys y a ajouté plusieurs mots ; mais M. Muret, l’un des doyens des pasteurs du Pays-de-Vaud, l’a plus que doublé, et nous en promet une suite, etc. »

Les héritiers des papiers de tous ces hommes de lettres, dont la mémoire sera toujours chère à notre Canton, auront sans doute la complaisance de me faciliter la lecture de ceux qui sont relatifs à mon plan. Je recevrai aussi avec empressement des divers quartiers de la Suisse Romande, les termes patois d’agriculture, de métiers, d’économie domestiques ; les noms des instruments, outils et vases nécessaires au laboureur, au vigneron, au berger ; les mots consacrés aux superstitions, parce qu’ils sont les plus anciens et qu’ils tiennent au Celtique, langage primitif des premières peuplades Helvétiques, tant de la plaine que des montagnes.

 
gtell

Partager cet article
Repost0
10 novembre 2008 1 10 /11 /novembre /2008 13:37

A la demande « générale », voici des infos.

 

Alors quelques chiffres non commentés… brut de brut !

 

 

Les statistiques générales de votre blog depuis sa création

Date de création :

05/03/2007

Pages vues :

22 232 (total)

Visites totales :

5 371

Journée record :

30/12/2007 (563 Pages vues)

Mois record :

12/2007 (1 924 Pages vues)

* Nombre de personnes différentes ayant visité votre blog durant une journée

 

Articles publiés 403

30 commentaires

 

Partager cet article
Repost0
7 novembre 2008 5 07 /11 /novembre /2008 13:00

En 1719, il parut dans une ville Suisse une caricature devenue très rare, parce qu’on a cherché à la supprimer. Elle avait pour titre : Triomphe du fils de la veuve, et portait au haut de la feuille l’étoile à cinq rayons, chargée dans le pentagone central du nombre 81 : en dessous paraissait un mur en construction, d’où sortait une main tenant une balance ; dans l’un des bassins, et c’était le plus léger, était un code de lois avec ces mots, bon droit : dans l’autre bassin, qui touchait presqu’à terre, étaient entassés des compas, des truelles, des équerres, des marteaux. Cette caricature fut faite à l’occasion d’un fameux procès, jugé par un tribunal presqu’entièrement composé de Franc-maçon, entre un homme de leur secte qui le gagna, et un profane qui n’en était pas, qui le perdit.

Helétienne 1815

La Justice


Logo d’une loge lausannoise

 

Pentacle avec le chiffre 81 dans le pentagone.

 

gtell

Partager cet article
Repost0
6 novembre 2008 4 06 /11 /novembre /2008 12:58

J’ai trouvé un site intéressant pour ceux qui veulent savoir d’où vient leur nom et pourquoi un nom presque semblable a souvent une autre origine que votre nom.

L’explication est donnée sur plusieurs site français, pour leurs noms, jamais pour nos noms, mais c’est probable que l’origine d’un nom semblable soit la même d’un côté ou de l’autre de la frontière.

 

Avec le site suivant on reste entre nous…enfin, c’est une source pour nos noms mais elle est bien seule, du coup on peut douter de la véracité des explications données, du moins on peut regarder ce site de façon circonspect. 

http://www.favoris.ch/patronymes/index.html

 

Pour l’exemple, pris au hasard un nom de famille PERROUD

 

Perroud - Du prénom latin Petrus, Pierre (de petra, la pierre). Variantes: Perroux, Perrod, Perret (avec les branches neuchâteloises Perret-Gentil et Perret-Jeanneret), Perrin, Perrat, Perry, Perrot, de Perrot, Pérot, Peroz, Perros, Perreaud, Perreau, Perraut, Perraud, Perrault, Perreault, Perruit, Perrut, Perrottet, Perrotet, Perrotton, Perrothon, Pérotin, Perrotin, Perrodin, Perraudin, Perrudet, Perriaud, Perriot, Perritaz, Perrelet, Pernoud, Pernoux. Le sens de pierrier, pierreux ou travailleur de la pierre est à l’origine de Lapierre, Lapérouse, Laperrousaz, Laperrouza, Lapeyre, Laperrière, Perrière, Perrier, Perrey, Perriraz, Perréard, Perriard, Périat, Perréaz et Perroset.

 

Maintenant bien sûr, comme c’est la seule voix qui parle dans le désert, comment savoir si c’est bien vrai pour TOUS?

 

Des suisses sans nom
Les heimatloses d'aujourd'hui
Hélène Beyeler-von Burg

Des pauvres, en Suisse? ... Cette découverte d'une Suisse insoupçonnée, méconnue, étonnera la plupart d'entre nous. Ces pages nous révèlent qu'ici, comme dans les autres pays, a toujours existé la misère cachée, silencieuse des sans instruction, sans logis, sans métier, voire sans famille reconnue.
Ce livre est un cri: celui de parents blessés qui luttent avec courage et dignité pour que demain leurs enfants ne soient plus des assistés, des citoyens sans voix, sans droits et sans espérance.

Les tailleurs de pierre

 

http://images.google.ch/imgres?imgurl=http://jardinoscope.canalblog.com/images/Tailleurs_de_pierres4.jpg&imgrefurl=http://jardinoscope.canalblog.com/archives/2006/05/27/1963646.html&h=600&w=800&sz=172&hl=fr&start=8&usg=__Z-ybQqH4hYhk9VLEoGzHSDvKM4s=&tbnid=S-8vr36g1cjOKM:&tbnh=107&tbnw=143&prev=/images%3Fq%3Dtailleur%2Bde%2Bpierre%26gbv%3D2%26hl%3Dfr


Marque des compagnons tailleurs de pierre étrangers (France)

Partager cet article
Repost0
6 novembre 2008 4 06 /11 /novembre /2008 12:34

Encore une aberration chez nous, encore une fois il ce passe le contraire chez nous de ce qui ce passe dans les pays qui nous entourent.

Par exemple, si dans les pays européens les prix baissent, chez nous ils augmentent. Expliquez-moi donc pourquoi ?

La privatisation de l’électricité en Europe fait baisser les prix chez tous et les privés sont très heureux de cela ; alors qu’en Suisse cette même privatisation provoquera des hausses qui nous sont annoncées longuement à l’avance, depuis avant même que les politiques aient accepté l’idée.

Aujourd’hui, quelques lignes dans la page Economie de « 20minutes » m’apprend que la Suisse se singularise encore une fois.

 

Prix du vieux papier et de la ferraille en recul

« Berne. Les prix de la ferraille et des vieux papiers ont fortement chuté ces derniers mois. Résultat, les fabricants de papier et les aciéries rechignent à accepter les livraisons de matières secondaires. Et les recycleurs devront facturer aux clients les frais d’enlèvement. »

 

Perfectionniste à l’extrême la Suisse fait du papier recyclé un papier de luxe. Ne sachant pas faire autrement, les entreprises papetières vont faire payer donc l’enlèvement de nos vieux journaux et des TRES nombreuses publicités de nos boîtes à lettre et le papier ainsi récolté des centres de collectes. On paiera peut-être un peu plus d’impôt pour la collecte et le grossiste qui fourni les papetiers se verra donc lui aussi taxer pour ce débarrasser de son stock et au final le papier recyclé sera vendu plus cher pour bien montrer que le système marche bien en Suisse.

Les papetiers qui tiennent le manche du couteau font donc des bénéfices et pourront dire « Voyez comme nous sommes bons nous suisses ! »

Il en va de-même pour la ferraille, on nous dit depuis toujours que cela ne rapporte rien, mais alors rien… vous connaissez l’histoire de Fernand Reynaud, « Je suis qu’un pauvre paysan », à la fin de son histoire, nous apprenons que son nom est Crésus.

 

Swissinfo

http://www.swissinfo.ch/fre/infos/nouvelles_agence/economie/CH_Ferraille_et_vieux_papier_prix_en_forte_baisse.html?siteSect=163&sid=9927899&cKey=1225801816000&ty=ti&positionT=3

 

STRID Gestion des déchets pour le Nord Vaudois

http://www.strid.ch/fr/Page.asp?Id=64

 

gtell

Partager cet article
Repost0
5 novembre 2008 3 05 /11 /novembre /2008 11:39

Vu à la Poste une affiche disant, hier, les clients ont attendus moins de 7 minutes pour être servi. Une phrase d’autosatisfaction et en bas de page, la dernière ligne disait : Merci de votre fidélité.

 

Je brûlai d’envie de demander à un postier, « Peut-on vous être infidèle, dite-moi où je peux aller autre-part que chez vous pour retirer une lettre ou poster un paquet ? », car enfin, « ça fait très longtemps que je n’aime pas la Poste »


gtell
Partager cet article
Repost0
4 novembre 2008 2 04 /11 /novembre /2008 18:37

Une attaque extraterrestre à Sheffield

 

Un vicaire anglais a dû être opéré pour extraire une pomme de terre coincé dans son anus. L’homme d’Eglise clame que l’accident n’est pas dû à un jeu sexuel de sa part. D’après ses dires, il serait tombé sur un extraterrestre quand il pendait des rideaux dans sa cuisine, puis il ne se souvient de plus rien, plus tard, reprenant conscience il se retrouvait nu et dans cet état. Ça, c’est vraiment pas de chance…

Partager cet article
Repost0
4 novembre 2008 2 04 /11 /novembre /2008 18:34

George W. Bush

 

« On peut dire sans exagérer que les indécis voteront pour l’un ou l’autre des candidats »

 

Il a aussi dit : « La majorité de nos exportations sont avec des pays étrangers ! »

Partager cet article
Repost0