Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Rechercher Un Mot

Articles Récents

Liens

11 février 2014 2 11 /02 /février /2014 17:21

 

Pas si facile...

 

   Dans le district de Canta Gallo, les Suisses éprouvent de telles difficultés qu’une association philanthropique se constitue en leur faveur en 1821. Pierre Schmidtmeyer, qui en est la cheville ouvrière, décrit, dans un rapport daté de Rio de Janeiro, 29 juin 1821, les malheurs qu’éprouvent ses compatriotes. (Selon les termes du capitulaire, ils ne sont plus citoyens suisses.)

 

   La quantité, la qualité, et la situation du terrain destiné aux colons, étaient les objets les plus intéressants pour eux : c’était là la base de toutes leurs espérances pour exercer avec fruit leur travail et leur industrie et pouvoir ensuite au bien-être au moins d’une première génération : il arrive maintenant que la quantité donnée n’est pas équivalente à l’entreprise, et à ce qu’ils pouvaient attendre ; que la qualité est d’un résultat encore douteux, et que la situation est défavorable à la culture des principales production de ces contrées, et au transport du superflu de leurs récoltes. L’on m’a informé qu’il y avait beaucoup de terrain de Sa Majesté attenant à celui des colons, et il faut espérer que les propriétés seront dans la suite augmentées, et rendues plus égales en valeur. Le Gouvernement voudra bien sans doute faire mesurer incessamment et borner les possessions de chacun d’eux, ce qui n’a point encore été fait.

   Quoique les colons fussent déjà arrivés à la colonie depuis novembre 1819, jusque en février 1820, ce ne fut cependant que le 23 avril suivant que les portions furent tirées au sort, et en juin, que l’on commença les chemins qui ne furent achevés qu’en décembre ou janvier suivant ; et les Suisses furent donc obligés de rester dans leurs villes et villages jusqu’à ce qu’ils puissent aller se fixer sur leurs fermes, usant leurs outils, leurs vêtements et leur temps à faire ces chemins, d’abord dans la vallée, et de là à leurs fermes ; ils furent aussi employés à construire des ponts, et on ne leur délivra que quelques pioches qui leur furent ensuite reprises.

   Quelques-uns purent connaître exactement l’endroit où leur petit domaine est situé, mais la plupart n’en savent encore rien, les subdivisions n’étant point faites, et à travers des bois aussi touffus, dans une situation qui ne consiste que de collines et de ravins, elles seront un ouvrage considérable : les propriétaires ne pouvant point connaître encore la situation réelle de leurs terres, il en résulte un surcroît d’inconvénient et de découragement ; car il est déjà arrivé qu’après avoir bâti leurs maisons, et défriché là où ils jugeaient avoir droit de le faire, ils ont été obligés de céder à leurs voisins leur défrichement et leur habitation. On dit maintenant aux colons de faire subdiviser les propriétés à leurs frais ; mais comment des gens réduits à une extrême indigence, et à la nécessité d’un travail pénible et sans relâche, peuvent-ils le quitter pour un ouvrage considérable, qu’ils ne sauraient entreprendre sans l’aide de gens expérimentés, qu’ils ne sont point en état de payer, et dont le résultat sera peut-être que plusieurs devront abandonner leurs défrichements et demeures actuelles, et leurs dernières ressources. On voit par ce qui précède qu’un grand nombre de colons ont dû consumer leurs subsides dans les villes et les villages sans pouvoir se transporter sur leurs fermes ; les uns pendant près d’un an, et les autres plus ou moins selon l’époque de leur arrivée au Brésil ; pendant ce temps-là, il s’ouvrit, fort malheureusement pour eux, un grand nombre de boutiques et de cabarets ; et, au lieu de conseiller aux Suisses d’économiser une partie de leurs subsides, on les invita et les encouragea à les boire et manger. Je dois dire ici que des informations, que je crois exactes, me persuadent que les autorités supérieures se sont opposées à des représentations faites et des mesures proposées par plusieurs Suisses de la colonie, afin de prévenir et empêcher ce qui pouvait nuire à l’industrie et aux bonnes mœurs des colons, et qu’ils ont été exposés, surtout depuis l’époque de leur indigence, à des humiliations, qui ne s’accordent pas avec l’hospitalité et la bienveillance qui leur ont été promise, et à plusieurs égards témoignées.

 

 

*Aujourd’hui, Cantagalo

 

800px-Flag_of_Nova_Friburgo.pngdrapeau Nova Friburgo

 

GTell, Internet, Documents d'Histoire Suisse.

Repost 0
10 février 2014 1 10 /02 /février /2014 17:31

 

 

   Le 2 octobre 1818, Gachet fait publier des Notices sur le climat et les productions du district de Canta Gallo* destiné à l’établissement de la colonie suisse.


   Le district de Canta Gallo, situé au nord-ouest de Rio Janeiro, part de la chaîne de montagne très élevées qui longe la mer sur la presque totalité des côtes du Brésil, est à 25 lieues de sa capitale, dont 20 lieues par eau et 5 par terre.

   La température de cette contrée convient parfaitement aux Européens, et leur permettra de travailler à la terre toute l’année.

   Pendant l’été, la plus grande chaleur n’excède pas 26 degrés, et dans les plus grands froids il y a des gelées blanches qui disparaissent aux premiers rayons du soleil.

   La différence qui existe entre l’été et l’hiver dans la patrie du district de Canta Gallo, destinée aux Suisses, influe peu sur la végétation ; cependant les arbres en hiver se dépouillent de leurs feuilles, mais le jardinage ne cesse pas pour cela d’offrir presque les mêmes ressources que dans les autres saisons.

   Il y a de la terre de diverses couleurs, rouge, jaune, grise et noire, mais toute contiennent plus ou moins de parties essentielles à la végétation. Il y a aussi de l’argile de diverses qualités, dont on fait des tuiles et des vases pour l’usage domestique.

   La terre est d’une fertilité étonnante au Brésil, tout y vient en bouture ; des branches d’arbres et d’arbustes, coupées et mises en terre, prennent spontanément ; un rejeton de chou planté produit un chou. On peut ensemencer les jardins presque tous les mois de légumes divers, plantes potagères, etc. On peut faire deux récoltes de pommes de terre. Elles sont d’une qualité excellente et très farineuse, il y en a une espèce de la forme de cheville, elle est rouge, aussi farineuse que les autres et beaucoup plus sucrée que la châtaigne. Mais de toutes ces productions celles qui donne la plus abondamment c’est le maïs, ou autrement le blé de Turquie, qui rend de 2 à 300 mesures pour une. Ce grain moulu est une nourriture très saine et, de même que la farine de manioc, tient lieu de pain aux habitants de l’intérieur, riches, pauvres et esclaves.

   Tous les animaux, se multiplient en proportion de la fertilité de la terre et de la douceur de ce climat. Les truies font de 4 à 5 portées de 6 à 10 petits dans le cours de deux années.

   La vigne serait une production trop précieuse et trop utile au Brésil pour n’en pas parler. J’en ai vu qui ornait des trailles attenantes à des habitations ; quoique le bois n’en avait jamais été taillé, elle portait néanmoins assez de grappes, mais les grains inégaux dans leur degré de maturité exigeaient qu’on élaguât une bonne partie des feuilles qui interceptent les rayons du soleil. Il est présumable que des plantations à la manière du canton de Vaud et de la Provence, dont le fruit recevrait une chaleur de réverbération, auraient un bon résultat. Ce sera par conséquent à d’habiles vignerons à étudier par diverses expériences la meilleure manière de réussir ; et, si les essais répondent à l’attente, la prospérité que cette branche de culture procurera à la colonie n’aura point de limites.

 

*Aujourd’hui, Cantagalo

 

 


 

GTell, Internet, Documents d'Histoire Suisse.

 

Repost 0
9 février 2014 7 09 /02 /février /2014 10:57

 

   La disette de 1816-1817*, le chômage et l’accroissement de la population poussent de nombreux Suisses à s’expatrier. En 1817, le Fribourgeois Nicolas-Sébastien Gachet négocie l’établissement d’une colonie au Brésil, Novo Friborgo. Près de 2000 émigrants suisses s’y rendent. Le 11 mai 1818, Gachet souscrit aux conditions que lui impose Jean VI, le roi du Brésil. L’émigration peut commencer. Les trois documents suivants sont extraits d’une brochure intitulée 1821. Colonie suisse, au Brésil. (Je publie ces trois documents en trois fois.)

 

*  http://fr.wikipedia.org/wiki/Ann%C3%A9e_sans_%C3%A9t%C3%A9

 

 

 

Les conditions souscrites par Nicolas-Sébastien Gachet (11 mai 1818)

 

   Article 1. – Sa Majesté, ayant bien voulu accepter les offres du canton de Fribourg, relatives à une colonisation de Suisses au Brésil, accorde é ses ressortissants et à tous ceux des autres cantons, la faculté de venir se fixer dans les Etats de l’Amérique, et, par un effet de Sa royale munificence, Elle daigne accorder le payement des frais concernant l’établissement d’un nombre de familles de colons, hommes, femmes et enfants, jusqu’à la concurrence de cent familles, tous de la religion catholique, apostolique et romaine.

   Article 2. – En conséquence de cette faveur, Sa Majesté veut bien payer le passage de ces colons jusque dans le port de Rio Janeiro, et leur procurer des facilités et des vivres pour se rendre dans le district de Canta Gallo, leur destination, distant vingt-quatre lieues de la capitale.

   Article 3. – Les colons à leur arrivée logeront dans des maisons provisoires que sa Majesté a ordonné de faire bâtir en attendant que les Suisses aient construit leurs villes et villages.

   Article 4. – Chaque famille, selon le nombre de personnes dont elle sera composée, recevra en toute propriété par concession et sans redevance quelconque, une quantité déterminée de terre ; plus, des bestiaux, soit bœufs, chevaux ou mulets de trait, des vaches, brebis, chèvres et cochons ; et pour planter et ensemencer, il leur sera distribué du blé, des haricots, des fèves, du riz, des pommes de terre, du maïs, des graines de mamone* pour faire de l’huile à brûler, des semences de lin et de chanvre, et enfin ils recevront des vivres en natures ou en argent, pendant les deux premières années de leur établissement selon le tableau ci-joint sous le No 1.

   Article 7. – La colonie devra se pourvoir en Europe d’un bon chirurgien, médecin, d’un bon pharmacien, et même d’un maréchal expert vétérinaire, auxquels Sa Majesté daignera accorder une gratification annuelle à chacun d’eux.

   Article 8. – La colonie devra se pourvoir aussi de deux ou quatre ecclésiastiques pour desservir le culte divin.

   Article 13. – Tous les Suisses qui voudront s’y établir, en vertu de la présente convention, seront par le fait, dès leur arrivée, naturalisés Portugais ; ils seront soumis aux lois et usages des Etats de Sa Majesté et jouiront sans exception de tous les avantages et privilèges accordés ou à accorder à Ses sujets des deux hémisphères.

   Articles 24. – Enfin, Sa Majesté, pour dernière preuve de Sa Bienveillance royale, déclare que, s’il se trouvait dans le nombre des Suisses qu’Elle aurait fait venir à ses frais, quelques-uns qui désirassent retourner dans leur mère patrie, Elle n’y mettra aucun empêchement ; mais qu’ils ne pourront disposer à leur volonté que de la moitié de leurs bien-fonds et immeubles pendant les vingt premières années de l’établissement de la colonie, l’autre moitié devant appartenir à la commune dont ils feraient partie, dans la vue d’augmenter ses revenus.

   J’accepte les conditions exprimées dans la présente capitulation, et je promets de l’exécuter ponctuellement.

 

* mamone, je n'ai pas trouvé ce que c'est comme plante ou graine qui donne de l'huile à brûler.

 

GTell, Documents d'Histoire Suisse.

 

Repost 0
5 février 2014 3 05 /02 /février /2014 17:57

 

 

General_Guisan.jpg

Général Guisan

 

 

   Le document suivant est tiré d’un article d’Ernst von Schenk, paru dans le journal Servir, du 29 juin 1945. Nous le reproduisons tel qu’il est publié dans Edourd Chapuisat, Le général Guisan, Lausanne, Payot, 1949, p. 123.

 

 

   La Suisse allemande n’oubliera jamais quelle reconnaissance elle est redevable à ses confédérés romands d’avoir fait un tel présent au pays tout entier… Guisan – un Suisse romand – a incarné les meilleures traditions militaires de notre commune patrie. D’instinct, il a su que, dans l’armée, le seul fondement de l’autorité ne peut être que le sentiment populaire. Et il eut le don de nous le faire comprendre à tous en quelques mots. Au-dessus des frontières linguistiques, il a parlé la langue que nous comprenons tous : celle du génie de notre pays. Mais le verbe de Guisan a surmonté d’autres frontières autrement dangereuses : celles qui séparent les classes.

   Le général Guisan a su obtenir le consentement apporté par les masses aux institutions militaires de la nation.

   Guisan comprit que seule une démocratie décidée à défendre ses libertés pouvait avoir une armée capable de faire face à l’incommensurable épreuve. Et que l’on ne cherche point à diminuer la portée de cette clairvoyance manifestée par Guisan, en alléguant que les événements, somme toute, ne nous ont pas mis au pied du mur. Le moral d’une armée mobilisée presque au maximum, mais qui n’a pas à combattre, est infiniment plus exposé que celui des troupes directement engagées dans l’action.

   La lucidité et le civisme du général seraient d’ailleurs suffisamment démontrés par le fait qu’il a su rendre populaire l’idée du « Réduit ». Or cela n’eût pas été possible sans la confiance personnelle et politique dont il était l’objet.

 

GTell, Documents d'histoire suisse

Repost 0
4 février 2014 2 04 /02 /février /2014 18:25

 

Le rapport du Conseil fédéral (2février 1951)

 

   A la suite du postulat déposé par M. von Roten et 24 autres conseillers nationaux, le Conseil fédéral présente le Rapport du Conseil fédéral à l’Assemblée fédérale sur la procédure à suivre pour instituer le suffrage féminin. Il est publié dans la Feuille fédérale de la Confédération suisse, 103e année. Berne 1951. Le passage suivant est extrait de la p. 366.

 

   Dans ces conditions, nous estimons que le moment n’est pas venu de trancher la question fondamentale de savoir s’il y a lieu d’instituer en matière fédérale le droit de vote et l’éligibilité des femmes. Sans nous prononcer pour ou contre le suffrage féminin, nous avons toujours été d’avis, jusqu’à maintenant, qu’il serait plus juste de l’introduire d’abord en matière communale et cantonale. Une fois que des expériences auront pu être faites dans ce domaine-là, on pourra songer, avec quelques perspectives de succès, à instituer le droit de vote et l’éligibilité des femmes dans la législation fédérale. C’est pourquoi nous avons aussi jugé prématuré d’examiner déjà maintenant, comme le demandait le postulat de M. Oprecht, ce problème si important du point de vue politique et culturel. C’est la raison pour laquelle nous n’avons pas encore présenté de rapport sur le postulat. Mais rien n’empêche les deux commissions parlementaires de proposer aux Chambres de demander dès à présent au Conseil fédéral un projet de révision de l’article 4 de la constitution et, s’il y a lieu, d’autres dispositions constitutionnelles.

   En bref, nous constatons qu’il n’est pas possible de conférer aux femmes le droit de vote en matière fédérale sans réviser la constitution fédérale. Cette innovation pourrait être adoptée aussi bien par le moyen d’une révision partielle qu’à l’occasion d’une révision totale de la constitution.

 

Voilà ! À une demande simple, une réponse noyée dans un imbroglio de tournures de phrases qui disent : NON !

Non, ce n’est pas le moment, sans dire quel est ce moment. Et ces femmes doivent d’abord faire leurs preuves au niveau communal et cantonal avant d’être prises au sérieux. « …on pourra songer, avec quelques perspectives de succès… », Significatif et impitoyable de dire que même si elles (les femmes) font leurs preuves, NOUS le Conseil fédéral on y songera, on y pensera et on fantasmera sur la gente féminine. C’est prématuré d’examiner déjà maintenant… c’est bien trop vite, attendons encore un siècle avant de partager le pouvoir, ça nous a déjà bien servi d’exclure les pauvres sans fortune de participer à la politique par le passé ! Et du point de vue culturel, nous savons bien que seul l’homme a de la culture ! Et puis vous le savez bien, donner ce droit aux femmes impliquent des complications administratives énormes, changer la constitution est difficile et pourquoi la changer maintenant, attendons de le faire le moment d’une révision.


Article 4.

Tous les Suisses sont égaux devant la loi. Il n'y a en Suisse ni sujets, ni privilèges de lieu, de naissance, de personnes ou de familles.

Selon le point de vue de la Constitution on est tous égaux, sans les femmes.

 

20 ans plus tard, les femmes ont enfin droit à la parole.

 

En 1971 la Suisse est le seul pays au monde dont le droit de vote au femme a été voté par le corps électoral masculin

 

 

 

GTell, Documents d’Histoire Suisse par Michel Salamin dans la collection recueils de textes d’histoire Suisse.

Repost 0
3 février 2014 1 03 /02 /février /2014 18:58

   Rédigé une quinzaine de jours avant la déclaration de la grève générale en Suisse, le document suivant, daté de fin octobre, aurait été adressé aux représentants de Lénine à Berne et à Berlin. Mais le Comité de grève d’Olten semble l’ignorer absolument. Tel est l’avis de Serge Persky, antibolcheviste avoué, qui publie ce projet sous le titre Le plan de terrorisme en Suisse, dans la Gazette de Lausanne, du mercredi 23 avril 1919. Il est exemplaire de la volonté d’entretenir l’animosité d’une large fraction de l’opinion publique contre le parti socialiste et les organisations syndicales.

 

Projet d’instructions générales après la révolution en Suisse. 

 

   La direction générale reposera en mains du Comité central, formé des chefs nationaux, auxquels se joindra le camarade Radek, qui se rendra à Berne, aussitôt la révolution déclarée.

1.       La Suisse sera proclamée République Fédérative des soviets.

2.       Deux soviets principaux – chacun de 300 hommes, celui des soldats et celui des ouvriers, se formeront immédiatement à Berne et à Zurich. En outre, des soviets locaux seront formés dans tout le pays.

3.       On occupera les frontières, les chemins de fer, partout où cela pourra se faire, les arsenaux, les usines militaires et autres, les postes, le télégraphe, le téléphone, les banques, les rédactions de journaux bourgeois.

4.       On surveillera étroitement les ambassades, les consulats des pays de l’Entente. Défense absolue à qui que ce soit d’y chercher refuge. On évitera cependant toute violence à l’égard des représentants et fonctionnaires des dites ambassades.

5.       Berne, Zurich et toutes les villes occupées par nos forces seront déclarées en état de siège. Des cours martiales y siégeront.

6.       Seront arrêtés et gardés comme otages : le Conseil fédéral in corpore, les présidents et vice-présidents du Conseil national, du Conseil des Etats, des cours de justice à Berne, Zurich et partout où faire se pourra; de  même les fonctionnaires les plus en vue de chacune de ces institutions, leurs femmes et leurs enfants dès l’âge de 16 ans ; le général commandant l’armée, son chef d’état-major, de même les commandants de corps d’armée, de division, de brigade, de régiments, de bataillon. (Ceux d’entre ces derniers qui se déclareraient nos partisans seraient relâchés et remis à leur poste mais leurs familles gardées comme otages.) de même encore, les directeurs et principaux rédacteurs des journaux bourgeois, enfin d’autres représentants de la bourgeoisie. Le nombre des personnes arrêtées ne sera pas inférieur à deux mille. A toute velléité de résistance ou de traîtrise, les otages seront immédiatement exécutés en place publique.

7.       Les personnes connues comme ennemis irréductibles de la révolution et dont la liste suit seront fusillées le jour même de la proclamation de la République fédérative suisse des soviets.

8.       Ces actes de terreur accomplis, on ne recourra au régime de la terreur que si les événements le nécessitaient.

9.       De nombreux agitateurs seront envoyés dans les campagnes ; ils auront à assurer aux paysans l’intégrité de tous leurs droits. On formera des soviets dans chaque village.

10.   Une perquisition générale aura lieu dans tous les milieux bourgeois suisses ; armes, argent (au-dessus de 1000 fr.), objets de valeur seront confisqués et versé à la caisse du Comité central. Toute personne ayant caché des armes sera immédiatement exécutée.

11.   Une armée composée d’ouvriers-soldats sera recrutée. Les ouvriers des usines fermées toucheront un triple salaire en s’engageant dans l’armée nouvelle.

12.   Des offices du ravitaillement fonctionneront dans les grands centres, à l’exemple des offices de Russie.

13.   Sauf le camarade Radek, qui avec les nationaux… formera le Comité central, les délégués de la République russe des soviets s’abstiendront de prendre une part immédiate aux événements, à moins d’une invitation formelle dudit Comité.

14.   La légation des soviets russes à Berne donnera tout son appui, moral et matériel au Comité central et disposera à cet effet des fonds N.N. 7 et 3b.

15.   Ces instructions ne sont qu’un projet qui variera selon les circonstances. Les meneurs nationaux en modifieront les détails d’entente avec le camarade Radek.

 

Heureusement pour la Suisse, le camarade Radek devait être très occupé avec la révolution Allemande qui était bien plus réelle et bien plus importante pour lui et pour ses chefs.

Mais quand même, des bons suisses, démocratiques et austères, comment ont-ils pu imaginer un tel programme ?


 Radek : http://fr.wikipedia.org/wiki/Karl_Radek


GTell, Documents d’Histoire Suisse par Michel Salamin dans la collection recueils de textes d’histoire Suisse.

Repost 0
1 février 2014 6 01 /02 /février /2014 17:10

 

WinstonChurchill.jpg

 

   Dans une note qu’il adresse à son secrétaire des Affaires étrangères, le 3 décembre 1944, Sir Winston Churchill juge la politique de la Suisse pendant la seconde guerre mondiale. Nous la reproduisons d’après Jon Kimche, Un général suisse contre Hitler. L’espionnage au service de la paix, Paris, éd. Fayard, coll. « Les grands études contemporaines » 1962, 217 pages. Le document suivant est extrait de la p. 17.


   Je note ceci pour les archives. De tous les pays neutres, c’est la Suisse qui mérite le plus d’être citée. Elle fut la seule force internationale à servir de lien aux nations horriblement séparées et à la nôtre en particulier. Quelle importance cela peut-il avoir qu’elle ait été capable de nous donner les avantages que nous recherchions sur le plan commercial ou qu’elle ait donné trop aux Allemands pour se sauver elle-même ? Elle a agi en Etat démocratique luttant pour sa liberté au milieu de ses montagnes et fut, en esprit, malgré la différence de race, largement de notre côté.

   J’ai été étonné de la sauvagerie d’U.J. (Staline) à son égard et, malgré mon respect pour cet homme grand et bon, je n’ai pas été influencé du tout par son attitude. Il les a traités de swine et il n’as pas l’habitude d’employer un tel langage sans y croire. Je suis persuadé que nous devons tenir aux côtés de la Suisse et expliquer à U.J. pourquoi nous agissons ainsi. Le moment pour envoyer un tel message devra être soigneusement choisi…

 

On est plutôt bien vu de Churchill et mal aimé de Staline.

 

GTell, Documents d’Histoire Suisse par Michel Salamin dans la collection recueils de textes d’histoire Suisse.

Repost 0
31 janvier 2014 5 31 /01 /janvier /2014 16:40

 

   La politique fédérale à l’égard des réfugiés a provoqué des prises de positions très divergentes, de 1933 à nos jours. Aussi, le 23 juillet 1954, le Conseil fédéral, dans le but de renseigner « d’une manière objective et aussi complète que possible l’Assemblée fédérale et le public », charge-t-il le professeur Carl Ludwig, de Bâle, de rédiger un rapport sur cette question. Il est publié sous le titre La politique pratiquée par la Suisse à l’égard des réfugiés au cours des années 1933 à 1955.

 

Les instructions du 26 septembre 1942.

 

   L’afflux croissant des réfugiés français au mois de septembre 1942 provoque les instructions suivantes publiées dans le Rapport Ludwig.

 

I.                    Les étrangers entrés clandestinement doivent être refoulés.

II.                  Ne doivent pas être refoulés :

1.       Les déserteurs, sils peuvent se légitimer comme tels au moyen de pièces d’uniforme, de livrets de solde ou de toutes autres pièces d’identité.

2.       Les réfugiés politiques, c’est-à-dire les étrangers qui dès l’abord et spontanément s’annoncent expressément comme tels et peuvent rendre leurs déclarations vraisemblables. Ceux qui n’ont pris la fuite qu’en raison de leur race ne sont pas des réfugiés politiques, conformément à la pratique adoptée jusqu’à ce jour.

3.       Les cas dans lesquels le refoulement serait une mesure extrêmement dure :

a.       Les personnes manifestement malades et les femmes enceintes.

b.      Les réfugiés âgés de plus de 65 ans. Les époux, lorsque l’un d’eux aux moins a atteint cet âge.

c.       Les enfants de moins de 16 ans non accompagnés.

d.      Les parents avec leurs propres enfants de moins de 16 ans.

e.      Les réfugiés qui, dès l’abord et spontanément, déclarent avoir des proches parents en Suisse (conjoint, père et mère, enfants) ou des relations étroites avec notre pays (séjour d’une longue durée).

III.                Les Juifs français doivent être refoulés sans exception, étant donné qu’ils ne courent pas de danger dans leur pays.

IV.                En cas de doute sur la question de savoir si un réfugié fait partie de la catégorie mentionnée sous chiffre II ci-dessus, et lorsque le refoulement pour certaines raisons semble être une mesure extraordinairement dure et n’être que difficilement réalisable, il y a lieu de prendre immédiatement contact par téléphone avec la Division de la police.

 

Markus-Imhoof-La-barque-est-pleine.jpg

Et aujourd’hui, quand est-il ?


GTell, Documents d’Histoire Suisse par Michel Salamin dans la collection recueils de textes d’histoire Suisse.

Repost 0
30 janvier 2014 4 30 /01 /janvier /2014 17:21

 

   Fidèles et chers Confédérés,

   La guerre est déchaînée à nos frontières. Notre armée est sur pied et, le 1er août, jour anniversaire de la fondation de la Confédération, le télégraphe a porté l’ordre de mobilisation jusque dans les villages et les hameaux les plus éloignés du pays.

   Fidèles à nos traditions, fermement attachés à la ligne de conduite que la libre décision de notre peuple a choisie et nous conformant aux traités internationaux, nous observerons une complète neutralité.

   L’Assemblée fédérale et le Conseil fédéral sont résolus à employer toute leurs forces, à faire tous les sacrifices pour le maintien de notre indépendance et la défense de notre neutralité.

   Derrière ses autorités, le peuple suisse tout entier se tient ferme et résolu.

   A notre armée appartient maintenant la noble tâche de propager notre pays contre toute attaque et de repousser l’agresseur, quel qu’il soit.

   Nous attendons de vous, soldats, que chacun fasse joyeusement (sic) son devoir, prêt à verser son sang et à donner sa vie pour son pays.

   Officiers ! Vous donnerez tous à vos subordonnés, nous en sommes sûrs, l’exemple éclatant du devoir et du sacrifice.

   Sous-officiers et soldats ! Vous montrerez par vos actes, nous le savons, que le soldat de l’Etat libre sait, lui aussi, se plier à la plus stricte discipline et obéir d’une manière absolue aux ordres de ses chefs.

   Et toi, peuple suisse, qui demeures dans tes foyers, garde ton calme et ton sang-froid et aie confiance en tes autorités qui, dans ces jours difficiles, se consacrent de toutes leurs forces à l’accomplissement de leur tâche et qui feront aussi tout leur possible pour prendre soin des malheureux. Aie confiance, quoi qu’il arrive, en ton armée, pour laquelle durant la paix tu n’as pas fait en vain de si grands sacrifices et dont tu es fier à bon endroit.

   Que Dieu protège notre chère patrie ! Nous la recommandons à la protection du Tout-Puissant.

 

Voilà que de belles déclarations au peuple. Il serait intéressant de comparer les diverses déclarations des diverses autorités en Europe à chacun de leur peuple, et spécialement des Allemands et des Austro-Hongrois. À savoir si Dieu est aussi sollicité de la même manière. Quant à la soumission du peuple, du commun à ses chefs, doit être dans le même ton pour tous les pays de cette époque.

 

103 001

 

 

La sentinelle des Rangiers, dit Le Fritz [1924]

 

GTell, Internet et

 

Documents d’Histoire Suisse par Michel Salamin dans la collection recueils de textes d’histoire Suisse.

Repost 0
29 janvier 2014 3 29 /01 /janvier /2014 16:54

56.jpg57.jpg

 

Monnaies

Fr. ancien

Fr. or

Batz

Kreutzer

Rappe

Centime

Franc ou livre de Berne, 1763-1798

1

 

1,40

 

10

 

40

 

100

 

140

 

Franc vaudois, 1803-1850

 

-

 

1

 

7

 

28

 

70

 

100

 

Batz, bâche

-

-

1

4

10

14

Creutzer, cruche, Kreutzer, etc.

-

 

-

 

-

 

1

 

2 ½

 

-

 

Rappe

-

-

-

-

1

-

Centime

-

-

-

-

-

1

 

46.jpg47.jpg

 

GTell, Internet

Repost 0